Install this theme
He sighs in defeat. “She made a haphazard attempt to open a vein.”
“Oh no!” That explains the bandage on her wrist.
“Gail got her to hospital. But Leila discharged herself before I could get there.”
Crap. What does this mean? Suicidal?

Fifty Shades Darker, p. 59.

yep, that’s usually what “open a vein” means.

 
  1. granterrific reblogged this from 50shadesofsuck
  2. eggcats reblogged this from 50shadesofsuck
  3. infamousnfamous reblogged this from 50shadesofsuck and added:
    Serious question here, does anyone else think this sounds like a shitty translation? “haphazard attempt to open a vein”...
  4. serbocroatoan reblogged this from 50shadesofsuck
  5. starlightexcellent reblogged this from 50shadesofsuck
  6. lesspatheticwine reblogged this from 50shadesofsuck
  7. thedeependofthepool reblogged this from munkykiss
  8. munkykiss reblogged this from 50shadesofsuck
  9. that-misery-chick reblogged this from 50shadesofsuck
  10. krazykarot reblogged this from 50shadesofsuck
  11. khaleesiofthesouth reblogged this from 50shadesofsuck
  12. 50shadesofsuck posted this